Acogida / Welcoming

Generamos la acogida como práctica asistencial y como economía ética y humana / We generate welcoming as both a care practice and an ethical and human economy.

Economías de ecosistema / Ecosystem economies

Se trata de un sistema que puede generar un ciclo económico que aunque interactúa con actores externos para lograr alianzas estratégicas, tiene la capacidad de funcionar sin el apoyo de donaciones o de recursos de afuera, garantizando que las comunidades y organizaciones que hacen parte del ecosistema económico se desarrollen de forma sostenible y a largo plazo / It is a system that can generate an economic cycle that, although it interacts with external actors to achieve strategic alliances, can function without the support of donations or outside resources, guaranteeing that the communities and organizations that are part of the economic ecosystem are developed in a sustainable and long-term way.

Lugares de atención / Care places

Lo reconocemos como un espacio o vehículo físico altamente inclusivo y receptivo con información de cuidados en Moravia. Podría ofrecer a los residentes, vecinos o inmigrantes dentro de Moravia o a los que acaban de llegar a Moravia disponer de materiales suficientes para integrarse mejor en la comunidad local / We acknowledge it as a highly inclusive and receptive space or physical vehicle with care information in Moravia. It could offer residents, neighbors, or immigrants within Moravia or those who just reached Moravia to have enough materials to integrate better into the local community.

Resistencia / Resistance

Es la capacidad y la fuerza que tiene la población de generar lazos colectivos para hacer frente a políticas locales que vulneran los derechos a una vivienda y un hábitat digno. Esta fuerza colectiva estudia y comprende las leyes, apoya la masificación de información en todos los sectores, genera propuestas de negociación y acciones para la movilización social con miras a garantizar la permanencia de los moravitas en su territorio / The population can generate collective ties to confront local policies that violate decent housing and habitat rights. This collective force studies and understands the laws, supports the mass dissemination of information in all sectors and generates negotiation proposals and actions for social mobilization to guarantee the Moravians’ permanence in their territory.

Desplazamiento / Displacement

Se entiende por desplazamiento al movimiento que realizan grandes grupos de personas que se ven obligados a desplazarse o huir de su lugar de origen o residencia actual hacia otras zonas. Estos desplazamientos ocurren por razones ajenas a su voluntad de tipo social, político, económico, desastres naturales, e incluso, humanitario. Para nuestro contexto es más enfocado en la parte armada y desde el estado en la parte legal como víctimas del desarrollo a quienes luego no se les garantiza un mínimo de vida digna tras la expropiación estatal / Displacement, is understood to be the movement carried out by large groups of people forced to move or flee from their place of origin or current residence to other areas. Displacement occurs for reasons beyond their control, such as social, political, economic, natural disasters, and even humanitarian ones. For our context, it is more focused on the armed side and from the state on the legal side as victims of development who are later not guaranteed a minimum of decent life after the state expropriation.

Memoria / Memory

La proyección subjetiva hacia el pasado, a través de la cual la verdad se desestabiliza intrínsecamente para construir el presente e imaginar el futuro, se refleja como múltiples encarnaciones tangibles e intangibles (Holtzman, 2006). La memoria es esencialmente una proyección de trayectoria (Vickers y Lee, 1997) / The subjective projection toward the past, through which truth is intrinsically destabilized to construct the present and imagine the future, is reflected as multiple tangible and intangible embodiments (Holtzman, 2006). Memory is essentially a projection of trajectory (Vickers y Lee, 1997).

Reasentamiento / Resettlement

Las definiciones de reasentamiento consisten en: a) El traslado de personas o grupos de una región a otra, generalmente en forma de migración forzada impuesta por políticas nacionales o autoridades internacionales, generalmente como resultado de amenazas individuales o colectivas de todos los lados, como desastres naturales o persecución provocada por el hombre, y pueden tener un impacto devastador en individuos o colectivos (ACNUR, 2015); b) El reasentamiento consiste en el traslado de refugiados de un país de acogida a otro estado que acordó recibirlos y, en última instancia, otorgarles la residencia permanente. c) La acción realizada por una persona para cambiar su lugar de residencia, de un país a otro, por necesidad de asilo; ya sea porque está privado de sus derechos humanos, porque su vida está en peligro o porque su libertad está amenazada / Definitions of resettlement consists of a) The transfer of individuals or groups from one region to another, usually in the form of forced migration imposed by national policies or international authorities, usually as a result of individual or collective threats from all sides, such as natural disasters or manufactured persecution, and can have a devastating impact on individuals or collectives (UNHCR, 2015); b) Resettlement consists of the transfer of refugees from a host country to another state that agreed to receive them and, ultimately, grant them permanent residence. c) The action carried out by a person to change their residence, from one country to another, due to a need for asylum, either because he is deprived of his human rights because his life is in danger, or because his freedom is threatened.

Recuperación / Recovery

El aislamiento, la pérdida y la desconexión son angustias emocionales que desafían la recuperación de los traumas y la normalización de las narrativas de la vida diaria. La recuperación es un proceso estabilizador que no ocurre en el vacío sino que se refiere a la construcción de relaciones, es un proceso de reconexión con otros y la construcción de “capacidades de confianza, autonomía, iniciativa, competencia, identidad e intimidad” (Herman, 1992). Durante un proceso de construcción de este tipo, los inmigrantes son grupos especialmente vulnerables porque enfrentan fragmentación cognitiva y emocional, acertijos de elección y estrés a largo plazo (Joseph y Linley, 2008). Ante el doble desplazamiento y la violencia, vemos la recuperación como una estrategia necesaria para estabilizar la vida colectiva y potenciar el sentido de territorio y solidaridad / Isolation, loss, and disconnection are emotional distress that challenges the recovery of traumas and normal daily life narratives. Recovery is a stabilizing process that does not occur in a vacuum but concerns relationship building; it is a process of reconnecting with others and building “capacities for trust, autonomy, initiative, competence, identity, and intimacy” (Herman, 1992). During such a construction process, immigrants are especially vulnerable groups because they face cognitive and emotional fragmentation, puzzles of choice, and long-term stress (Joseph and Linley, 2008). aced with double displacement and violence, we view recovery as a necessary strategy to stabilize collective life and enhance the sense of territory and solidarity.

Reubicación / Relocation

El proceso y el resultado de ubicar (colocar algo o a alguien en un cierto lugar). Por lo general, incluye clasificar todas las propiedades antes y después de mudarse a una nueva ubicación y cumplir con las obligaciones y responsabilidades en la nueva ubicación. La reubicación puede ser estresante y puede conducir a experiencias emocionales destructivas como ansiedad, pérdida, dolor e ira. Especialmente en el caso de los niños, la presión que genera la reubicación es mayor e incluso puede ir acompañada de problemas a largo plazo (Pettit, 2004). Ubicación dentro de Moravia o sus áreas de influencias / The process and the result of locating (placing something or someone in a specific place). It usually includes sorting out all property before and after moving to a new location and fulfilling obligations and responsibilities at the new site. Relocation can be stressful and can lead to destructive emotional experiences such as anxiety, loss, pain, and anger. Especially for children, the pressure caused by relocation is more significant and may even be accompanied by long-term problems (Pettit, 2004). Location within Moravia or its areas of influence.

Rupturas urbanas / Urban ruptures

Las rupturas urbanas tienen connotaciones negativas. La gente lo criticó por causar degradación ambiental, exacerbar el aislamiento y socavar la vitalidad de las áreas urbanas existentes. Los estudios han demostrado que el aislamiento social y físico a largo plazo puede provocar problemas de salud mental y graves consecuencias sociales (Grassian, 2006). La mayoría de los entornos urbanos no están diseñados con el propósito de aislar socialmente. Sin embargo, esto generalmente se considera el resultado de una planificación y visión insuficientes. Con el tiempo, los productos de las rupturas urbanas pueden causar enfermedades mentales (Bennett et al., 2018). Existen rupturas urbanas entre La Herradura y Moravia y la ciudad, no solo es física sino también mental, expresada como reclusión y aislamiento / Urban ruptures carry negative connotations. People criticized it for causing environmental degradation, exacerbating seclusion, and undermining the vitality of existing urban areas. Studies have shown that long-term social and physical isolation can lead to mental health problems and severe social consequences (Grassian, 2006). Most urban environments are not designed for social isolation. However, this is usually considered the result of insufficient planning and vision. Over time, the products of urban ruptures may cause mental illness (Bennett et al., 2018). Urban ruptures exist between La Herradura and Moravia and the city; it is physical and mental, expressed as seclusion and isolation.

Solidaridad / Solidarity

Procedente de la frase latina “obligio in solidum”, significa “la responsabilidad ilimitada de cada miembro dentro de un colectivo para pagar las deudas comunes” (Bayertz, 1999, p.3). Cada individuo debe convertirse en un contribuyente para los asuntos comunes, generalmente reflejados como un cuidado mutuo entre familias y vecinos. La solidaridad tiene dos connotaciones: a) el terreno común real en un nivel fáctico; b) las obligaciones mutuas de ayudarse mutuamente a nivel normativo (Bayertz, 1999). Tener un terreno común significa las mismas posiciones, intereses y preocupaciones, y uno conoce las emociones, los patrones de pensamiento y actuación de los demás. Con los choques entre diferentes identidades, generaciones y culturas que traen la migración y el desplazamiento, reconocemos la solidaridad como una meta donde los conflictos se comprometen y alivian, a través del cual las personas pueden recuperarse y buscar una vida mejor / Stemming from the Latin phrase “obligatio in solidum,” it means “the unlimited liability of each member within a collective to pay common debts” (Bayertz, 1999, p.3). Each needs to become a contributor to common affairs, usually reflected as mutual care between families and neighbors. Solidarity has two connotations: a) the actual common ground in a factual level; b) the mutual obligations to aid each other in a normative level (Bayertz, 1999). Having the common ground means the same positions, interests, and concerns, and one knows others emotions, patterns of thinking, and acting. With the clashes between different identities, generations, and cultures brought by migration and displacement, we recognize solidarity as a goal where conflicts are compromised and alleviated. People can recover and seek a better life.

Carro de rodillos / Handmade karts

Es el vehículo que moviliza y forja las trayectorias de reciclaje, fabricadas en hierro, plástico o madera, sobre ruedas, impulsados por los recicladores. Los vehículos transportan personas, mercancías y materiales por las calles, y al hacerlo permiten un intercambio constante entre el reciclador y el barrio, convirtiendo al carro de rodillos en un elemento fundamental de las trayectorias del patrimonio vivo / The vehicle that mobilises and forges recycling trajectories, made of iron, plastic, or wood, on wheels, driven by recyclers. The vehicles come to transport people, goods and materials through the streets, and in doing so enable a constant exchange between the recycler and the neighbourhood, embedding the roller cart as the fundamental element of trajectories of living heritage.

Economía circular / Circular economy

Adoptada como modelo de producción o consumo, la economía circular implica el arrendamiento, la reutilización, la reparación y el reciclaje de materiales y productos existentes siempre que su capacidad lo permita. El objetivo general es aumentar el ciclo de vida de los productos y materiales y preservar su calidad, reducir el impacto sobre el medio ambiente circundante e impulsar el crecimiento económico local mejorando a su vez la habitabilidad del barrio. En comparación con el reciclaje, los recursos (productos y materiales) no entran en la etapa de desecho, ya que están hechos para durar varios ciclos de vida y representan productos "de ciclo superior": productos que se utilizan siempre que su funcionalidad y calidad de material lo permitan / Adopted as a model of production or consumption, the circular economy involves leasing, reusing, repairing and recycling existing material and products as long as its capacity permits. The overall objective is to increase the life-cycle of products and materials and preserve their quality, reduce the pressure on the surrounding environment and boost local economic growth by improving in turn the liveability of the neighbourhood. Compared to recycling, resources (products and materials) do not get into the throwing-away stage since they are made to last several life cycles representing “up-cycled” products: products which are used as long as its functionality and material quality permits.

El patrimonio vivo del reciclaje / The living heritage of reycling

Múltiples trayectorias consistentes en expresiones, conocimientos y espacios arraigados en la comunidad desde el pasado, pasando por el presente, y dando forma al futuro. En Moravia, esto opera a través de las prácticas de reciclaje que han persistido a través del tiempo, incluso cuando las personas, muy a menudo, se ven obligadas a abandonar el territorio de Moravia, el conocimiento del reciclaje viaja con ellos en su propia trayectoria, forjando el camino y fortaleciendo el patrimonio vivo / Multiple trajectories consisting of expressions, knowledge and spaces embedded in the community from the past, through the present, and shaping the future. In Moravia, this operates through a recycling practices that has persisted through time, even when people are, very often, forced to leave the territory of Moravia, recycling knowledge travels with them on its own trajectory, forging a path of living heritage.

Reciclaje / Recycling

El reciclaje es una práctica impulsora de la eliminación de residuos moderna que busca convertir los materiales de desecho en nuevos materiales y objetos. Al prevenir el desperdicio de materiales o productos potencialmente útiles, el reciclaje puede reducir el consumo de materias primas frescas y el uso de energía relacionada, evitando una mayor contaminación del aire o del agua resultante del proceso de producción. En comparación con la economía circular, el reciclaje comienza en la "etapa de desechar". Tal etapa, no se hace para preservar la calidad de los materiales sino más bien, para reutilizar los recursos disponibles (por ejemplo, algodón o plástico), para crear productos "de ciclo descendente": productos de menor calidad, resultantes del proceso de extracción y división / Recycling is a driving practice of the modern waste disposal which seeks to convert waste materials into new materials and objects. By preventing the waste of potentially useful materials or products, recycling may reduce the consumption of fresh raw materials and the energy use related, preventing further air or water pollution resulting from the production process. Compared to a circular economy, recycling starts at the “throwing-away stage”. Such a stage is not made to preserve the quality of the materials but rather, to re-use its available resources (e.g. cotton or plastic) to create “down-cycled” products: products of less quality, resulting from process of extraction and division.

Trayectorias del reciclaje / Trajectories of recycling

El barrio de Moravia está conformado por trayectorias de reciclaje, entendidas como la representación de movimientos que involucran a seres vivos y no vivos desde un punto A hasta un punto B. Los materiales de reciclaje y los recicladores circulan constantemente dentro del vecindario a través de trayectorias superpuestas, mientras que el reciclador lleva a través de la carreta los materiales de reciclaje a las bodegas / Recycling trajectories are embedded in the neighborhood of Moravia, understood as the representation of movements which involve living and non-living beings from point A to point B. Recycling materials and the recyclers constantly circulate inside the neighborhood through overlapping trajectories, whereas the recycler brings the recycling materials to the warehouses through the cart.

Comunicación virtual / Virtual communication

Hacer todo lo posible para comunicarse en comunidad a pesar de la falta de acceso a Internet / Do everything possible to communicate in the community despite the lack of Internet access.

Objetualización comunitaria / Community objectualization

Cuando los poderes institucionales se refieren a la comunidad como objeto de intervención y no como sujeto de derechos. También se refiere a una comunicación vertical donde se considera a la comunidad como "receptor" y no como actor participativo con incidencia en las decisiones sobre su territorio, y no se reconoce el tejido social comunitario / When the institutional powers refer to the community as an object of intervention rather than a subject of rights. It also refers to vertical communication where the community is considered a "receiver" and not as a participatory actor with an impact on decisions about its territory. The community social fabric is not recognized.

Recibir y entregar las banderas comunitarias / Receive and deliver the community flags

Es conectar en el presente con las luchas de las generaciones anteriores, adaptando las herramientas y conocimientos disponibles, para construir un futuro barrial que pone a la vida comunitaria en el centro / It is to connect in the present with the struggles of previous generations, adapting the tools and knowledge available, to build a neighborhood future that puts community life at the center.

Resistencia / Resistance

Es reconocer el derecho a contraponerse a la vulneración de los derechos. Es actuar en comunidad para defender el barrio a través de espacios de participación comunitaria expresados mediante las movilizaciones populares, pacíficas y creativas / It is to recognize the right to oppose the violation of rights. It acts in the community to defend the neighborhood through spaces for community participation expressed through popular, peaceful, and creative mobilizations.