Skip to content

1

Pregunta guía y ruta metodológica | Guiding question and methodological roadmap

¿Cómo visibilizar y aprovechar las prácticas de cuidado y acogida existentes en Moravia para generar una transformación socioespacial que mejore la calidad de vida con el objetivo de proporcionar herramientas de negociación para la defensa del territorio? How do we make visible and build upon existing practices of care and welcoming in Moravia to generate socio-spatial transformation that improves the quality of life to provide negotiation tools for the defence of the territory?

Vemos el cuidado como un acto necesario de resistencia colectiva. La historia del cuidado en los contextos de migración, turismo y desplazamiento en Moravia, y en el sector de El Oasis específicamente, nos muestran cómo el cuidado es crucial en la defensa del territorio.  We see “care” as a necessary act of collective resistance. The history of care within the contexts of migration, tourism, and displacement in Moravia and El Oasis has shown us how care is crucial in the defence of the territory.

La metodología adoptada por el grupo se basó en dos principios. En primer lugar, la co-creación fue el elemento central del proceso, ya que el grupo estaba formado por diferentes individuos y organizaciones que trabajaron juntos para generar la pregunta de investigación y abordarla. En segundo lugar, se consideró una estrategia incremental para aprovechar no sólo el trabajo realizado por el grupo del año pasado, sino también los sistemas de atención y el trabajo en Moravia. The methodology adopted by the group stemmed from two principles. Firstly, co-creation was central to the process whereby the group consisted of individuals and organizations that worked together to generate the research question and tackle it. Secondly, an incremental strategy was considered to build upon the work done by last year’s group and the care systems and work in Moravia.

Paso 1 / Step 1:

Retrospección: discusión y debates con los socios / Retrospection: discussion & debates with partners

El primer paso fue entender el contexto específico de Moravia y El Oasis y sus relaciones con el cuidado y el patrimonio vivo a través de revisiones de la literatura y discusiones de grupo. Además, se utilizó el concepto de la acogida para investigar la red de relaciones transescalares en las que se inserta Moravia, su papel y sus agencias. The first step was to understand the specific context of Moravia and El Oasis and their relations with care and living heritage through literature reviews and group discussions. Further, the lens of welcoming was used to investigate the cross-scalar network of relationships in which Moravia is embedded, its role, and its agencies. 

Mapa Red de Acogida en Moravia / Map Welcoming Network in Moravia
Paso 2 / Step 2:

Identificar, debatir y mapear la alimentación como trayectoria principal / Identify, discuss and map food as the main trajectory

Paso 3 / Step 3:

Integrar las trayectorias alimentarias, migratorias y turísticas. Integrate food, migration, and tourism trajectories.

Debates, entrevistas y cartografía. Discussions, interviews & mapping

Mapa de las trayectorias alimentarias, migratorias y turísticas / Map of food, migration, and tourism trajectories

2

Debatiendo el concepto de migración en Moravia

Compartimos saberes entre la comunidad y académicos (equipo UCL), y luego co-creamos conceptos claves relacionados a las migraciones. We shared knowledge between the comunity and academics (team UCL), then we co-created key concepts relating to migration.

Migración / Migration

Definición de Comunidad / Community Definition:

Movimiento de personas que de manera voluntaria, buscan mejorar su calidad de vida. Movement of people who voluntarily seek to improve their quality of life. 

Definición del equipo UCL / UCL Team Definition:

Movimiento de personas con sus culturas de un lugar a otro / en trayectorias / diferentes causas: violencia, desplazamiento. Movement of people with their cultures from one place to the other/ in trajectories / different causes: Violence, displacement. 

Reubicación / Relocation

Definición compartida / Shared Definition:

Las reubicaciones en Moravia o en barrios representan cambios importantes en las formas de vida de los habitantes. Aunque no tienen las mismas implicaciones que un proceso de reasentamiento, porque no rompen de manera definitiva los lazos vecinales, sí alteran la cotidianidad y muchas veces las condiciones económicas y sociales de las familias reubicadas. Relocations in Moravia or neighborhoods represent essential changes in the way of life of the inhabitants. Although they do not have the same implications as a resettlement process because they do not definitively break neighborhood ties, they do alter the daily life and often the economic and social conditions of the relocated families. 

Desplazamiento / Displacement

Definición compartida /Shared Definition:

El desplazamiento normalmente debería generarse de manera voluntaria, sin embargo, en Colombia, es un proceso que siempre obliga a las personas a abandonar su hogar con presiones externas como resultado de la violencia y sin poder hacer vida cotidiana en sus lugares de residencia originales. Displacement should be generated voluntarily; however, in Colombia, it is a process that always forces people to leave their homes with external pressures resulting from violence and unable to make a daily living in their original living places. 

Desahucio / Eviction

Definición compartida / Shared Definition:

El desalojo es un movimiento para despojar a las personas de sus hogares, obligandolas a mudarse de sus casas originales, “racionalizando” y “legitimando” el comportamiento de la autoridad local, destruyendo las familias de los residentes y la red social de los barrios. Además, hace que los habitantes pierdan el deseo de mejorar y optimizar sus viviendas debido al miedo que se perpetúa. Eviction is a movement to dispossess people of their homes, forcing them to move away from their original homes by “rationalizing” and “legitimizing” the local authority’s behavior, destroying the residents’ families and neighborhoods’ social network. Moreover, it caused the inhabitants to lose their desire to upgrade and optimize their homes because of the perpetuating fear.

Cuidado / Care:

El cuidado es un proceso relacional. En Moravia, el cuidado se materializa a través de acciones colectivas y continuas que tejen y mantienen las redes comunitarias a lo largo de las diversas trayectorias de desplazamiento, desalojo y cambio que se producen. La capacidad de resistencia al desplazamiento de Moravia se manifiesta, por tanto, en su capacidad de acoger y mantener viva la comunidad, que no sólo se centra en el fortalecimiento de la red de atención social, sino también en la búsqueda de una oportunidad que pueda construir la capacidad de los habitantes locales para obtener un medio de vida digno y evitar ser desalojados. Care is a relational process. In Moravia, care is embodied through collective and continuous actions that weave and maintain community networks throughout various displacement, eviction, and change trajectories.  Moravia’s capacity of resistance to displacement is therefore manifested as its ability to welcome and keeping the community alive, which not only focuses on strengthening the social care network, it is also to find an opportunity that could build the local inhabitants capability to obtain a dignified livelihood and avoid being evicted. 

3

Desarrollo de la estratega de reportería socio-espacial 

1. Premisas durante la reportería socio-espacial / Premises during the socio-spatial reporting

La integración de las trayectorias de migración, prácticas de atención y turismo puede y debe ser potenciada, a partir de una consolidación de los programas y agendas, que en muchos casos no son regulares sino relacionadas con eventos y carecen de espacios permanentes y visibles también. Lo que proponemos no es sólo integrar mejor estas tres trayectorias, sino trabajar sistemáticamente en su intersección. The integration of migration, care practices, and tourism trajectories may and should be enhanced, starting from a consolidation of the programs and agendas, which in many cases are not regular but event-related. They lack permanent and visible spaces as well. We propose not just integrating better these three trajectories but also systematically working in their intersection.

2. Estrategias de intervención / Strategies of intervention

Objetivos / Objectives

 A corto plazo / Short term: Mejorar y hacer visibles las prácticas de atención existentes. Enhance and make visible existing practices of care.

A largo plazo / Long term: Fortalecer las economías de los ecosistemas que pretenden ofrecer alternativas estructurales y a largo plazo para responder a la amenaza que representa el plan de renovación. Strengthen ecosystem economies that aimed to provide long-term and structural alternatives to respond to the threat represented by the renovation plan.  

Principios / Principles

1. La resistencia como forma de hacer visible lo que se ignora. Resistance as making visible what is ignored.

2. La resistencia como avance de propuestas y contraplanes. Resistance as advancing proposals and counter plans.

3. La resistencia como uso de la palanca de los marcos institucionales para hackear las narrativas dominantes, como en el caso de la política de protección de los habitantes. Resistance uses the lever of institutional frameworks to hack dominant narratives, as in ecosystems for protecting inhabitants.  

3. Prácticas asistenciales en Moravia: Caso de estudio / Care practices in Moravia: Case Study

Cocina móvil / Mobile kitchen

¿Cuál es el cuidado de Moravia?  / What is Moravia’s Care? 

Cleyda:  Cuando se instaló la cocina (fue una donación) se pretendía impartir allí clases de cocina, especialmente para los niños que están en situación de extrema pobreza. Los alemanes que trabajaron en el taller de reconstrucción de las escaleras de El Oasis se dieron cuenta de la falta de lugares de comida sana o vegetariana en el barrio. Por lo tanto, la gente que participa de las clases de comida sana que se dictan en la cocina móvil saben de dónde vienen los alimentos, cómo comer y de qué manera preparar  comida más sana. When the kitchen was installed (it was a donation), it aimed to teach cooking classes there, especially for kids in extreme poverty. The Germans who worked in the workshop to rebuild las escaleras del Oasis (the stairs) (image 6) noticed the lack of healthy or vegetarian food places in the neighborhood. Therefore, according to the mobile kitchen’s healthy food classes, people know where the food comes from, how to eat and make healthy food.

Un día sin hambre / A day with no hunger

Jhon Atehortúa: Un día sin hambre comenzó su labor social en la Plaza Minorista en 1997 cuando vieron las necesidades de las familias vulnerables que necesitan ayuda alimentaria. En 1997 empezaron a recoger donaciones de alimentos de los comerciantes de la Plaza, porque Jhon trabajaba en la Plaza Minorista. Al principio esta obra social se llamaba Prodonaciones Plaza Minorista, pero desde el 17 de septiembre de 1997 se llamó Un Día sin hambre. En la Plaza Minorista era habitual que los miércoles los comerciantes regalaran alimentos a las familias que se acercaban a la Plaza en busca de ayuda. Aunque ya estaban trabajando, eligieron esta fecha como el día oficial para el inicio de Un Día sin Hambre. Un día sin hambre began social work in the Retail Plaza in 1997 when they saw the needs of vulnerable families in need of food aid. In 1997 they collected food donations from the Plaza merchants because Jhon worked in the Retail Plaza. In the beginning, this social worker was called Prodonaciones Plaza Minorista, but since September 17, 1997, it was called Un Día sin hambre (A Day Without Hunger). In the Retail Plaza, it was usual that the merchants would give away food to families who came to the Plaza searching for help on Wednesdays. Although they had already been working, they chose this date as the official day for the beginning of A Day Without Hunger.

 

4

Propuestas para el futuro urbano de Moravia 
Arcos de Bienvenida / Welcoming Thresholds
Intervenciones a corto plazo / Short Term Interventions:

Arcos de Bienvenida / Welcoming Thresholds

Los umbrales de acogida son dispositivos destinados a señalar las entradas al barrio para las personas que se acercan a Moravia. Decorados con páneles y murales, su objetivo es informar, mediante representaciones gráficas, sobre la historia de las prácticas de cuidado colectivo y las redes de acogida actuales en la zona. De este modo, los recién llegados podrán informarse fácilmente de los eventos de atención o de la información relacionada con estos arcos. Welcoming thresholds are dispositive aimed to point out the entrances to the neighborhood for the people that approach Moravia. Decorated with panels and murals, they aim to inform, through graphic representations, about the history of collaborative care practices and current welcoming networks in the area. Thus the newcomers would quickly get care events or related information from these arches.

 

Tabla de cuidados / Table of Care

Las mesas de atención se sitúan en la intersección de diferentes trayectorias, destinadas a servir a diferentes propósitos. Pueden utilizarse como puntos fijos o como instalaciones móviles para la cocina móvil y otras prácticas asistenciales, ya que estas mesas independientes estarán dotadas de conexiones infraestructurales y espacio de almacenamiento. The tables of care are positioned at the intersection of different trajectories, aimed to serve different purposes. They can be used as fixed spots or mobile facilities for the mobile kitchen and other care practices. These independent tables will be provided with infrastructural connections and storage space.

 Pero también servirán como puntos de información para los turistas y mesas de ayuda para los inmigrantes que lleguen a Moravia sin red familiar ni información sobre el apoyo que el barrio y toda la ciudad pueden ofrecerles, proporcionando un lugar para que los turistas y los habitantes de Moravia intercambien cultura y conocimientos. But they will also serve as info points for tourists and help desks for migrants arriving in Moravia with no family network nor information about the support that the neighborhood and the whole city can offer them, providing a place for the tourists and the Moravia inhabitants to exchange culture and knowledge.

Bibliografía /

Bibliography

Acogida / Welcoming

Generamos la acogida como práctica asistencial y como economía ética y humana / We generate welcoming as both a care practice and an ethical and human economy.

Lugares de atención / Care places

Lo reconocemos como un espacio o vehículo físico altamente inclusivo y receptivo con información de cuidados en Moravia. Podría ofrecer a los residentes, vecinos o inmigrantes dentro de Moravia o a los que acaban de llegar a Moravia disponer de materiales suficientes para integrarse mejor en la comunidad local / We acknowledge it as a highly inclusive and receptive space or physical vehicle with care information in Moravia. It could offer residents, neighbors, or immigrants within Moravia or those who just reached Moravia to have enough materials to integrate better into the local community.

Economías de ecosistema / Ecosystem economies

Se trata de un sistema que puede generar un ciclo económico que aunque interactúa con actores externos para lograr alianzas estratégicas, tiene la capacidad de funcionar sin el apoyo de donaciones o de recursos de afuera, garantizando que las comunidades y organizaciones que hacen parte del ecosistema económico se desarrollen de forma sostenible y a largo plazo / It is a system that can generate an economic cycle that, although it interacts with external actors to achieve strategic alliances, can function without the support of donations or outside resources, guaranteeing that the communities and organizations that are part of the economic ecosystem are developed in a sustainable and long-term way.

Resistencia / Resistance

Es la capacidad y la fuerza que tiene la población de generar lazos colectivos para hacer frente a políticas locales que vulneran los derechos a una vivienda y un hábitat digno. Esta fuerza colectiva estudia y comprende las leyes, apoya la masificación de información en todos los sectores, genera propuestas de negociación y acciones para la movilización social con miras a garantizar la permanencia de los moravitas en su territorio / The population can generate collective ties to confront local policies that violate decent housing and habitat rights. This collective force studies and understands the laws, supports the mass dissemination of information in all sectors and generates negotiation proposals and actions for social mobilization to guarantee the Moravians’ permanence in their territory.